"Пані міністрова"

"Пані міністрова"

Тригодинну комедію на чотири дії з антрактом покажуть актори театру імені М. Заньковецької на сцені тернопільського драмтеатру 18 листопада. Початок - о 19.00. Квитки: 60-90 грн.
П’єса, написана більше 80 років тому, не втратила своєї актуальності і сьогодні, - розповідають у театрі. Автор цього шедевру – Бранислав Нушич (1864-1938) – один з найвпливовіших сербських письменників та драматургів, який зробив вагомий внесок у розвиток театру своєї держави. Його талантом було вдало поєднувати комізм ситуації з трагізмом життя. Режисер-постановник вистави народна артистка України Алла Бабенко спробувала переосмислити сьогодення через минуле, адже історія простої "домогосподарки", яка перетворюється на "пані Міністрову", доволі знайома.        
Цитата автора комедії Бронислава Нушич писав так про себе чудово підходить до самої п’єси: "Він сміявся і над недоліками, і над достоїнствами, тому що люди дуже часто вважають достоїнствами найогидніші свої недоліки. Він сміявся і над сильними світу сього, і над приниженими, адже високопоставлені особи більш ниці, ані ж ті, кого вони принижують. Він сміявся і над дурницями, і над мудрими речами, адже людська мудрість дуже часто являє собою колекцію людських дурниць. Він сміявся і над брехнею, і над правдою, бо для багатьох людей солодка брехня набагато приємніша за гірку правду. Він сміявся і над істиною, і над оманою, бо істини в наш час оновлюються частіше, аніж омани. Він сміявся і над коханням, і над ненавистю, адже кохання дуже часто є більш егоїстичним за ненависть. Сміявся і над сумом та радістю, адже радість частіше буває без жодної причини, а от сум дуже-дуже безпричинний. Сміявся над щастям та нещастям, бо щастя є мінливим, а нещастя – постійним. Сміявся і над свободо, і над тиранією, адже свобода дуже часто просто вислів, а тиранія завжди істина. Він сміявся над знанням і незнанням, бо кожне знання є обмеженим, а незнання не має кордонів. Одним словом – він сміявся над всім… Сміявся…Сміявся… Сміявся…"
Замовлення квитків та довідки за телефоном: 096-724-17-26.

Комедія в 4-ох діях (з антрактом)
Опосередкований переклад з сербської Мирослави Оверчук
Тривалість — 2:50
Прем'єра відбулась 02 Лютого 2013 року
Режисер-постановник — Алла Бабенко народна артистка України
Художник-постановник — Наталя Тарасенко
Помічники режисера — В'ячеслав Жуков, Костянтин Шелест
Дійові особи та виконавці
Живка - Любов Боровська заслужена артистка України, Дарія Зелізна народна артистка України
Дара - Христина Гриценко, Олександра Люта
Рака - Мар’яна Фехтель, Христина Гузиль
Чеда - Віталій Гончаренко, Олег Сікиринський
Доктор Нинкович - Орест Гарда заслужений артист України, Ярослав Мука народний артист України
Риста Тодорович - Олександр Норчук, Юрій Чеков заслужений діяч мистецтв України
Пера Каленич - Ярослав Кіргач,  Юрій Чеков заслужений діяч мистецтв України
Пера-писар - Роман Біль, Дмитро Каршневич
Дядько Васа - Степан Глова народний артист України, Євген Федорченко народний артист України
Тітка Савка - Олександра Гуменецька заслужена артистка України, Галина Давидова заслужена артистка України
Іова - Борис Мірус народний артист України,  Олександр Кузьменко заслужений артист України
Дядько Панта - Святослав Максимчук народний артист України, Олександр Кузьменко заслужений артист України
Дядько Яків - Юрій Брилинський заслужений артист України, Ігор Гаврилів заслужений артист України
Сава Мишич - Максим Максименко,  Ігор Гаврилів заслужений артист України
Анка - Христина Гузиль, Вікторія Копоть.

 

Коментарі до події
Отримуйте
регулярні оновлення